Trainieren Ihr Hörverstehen

        

Herr Korbes

© Quagga Media UG / akg-images
Es war einmal ein Hühnchen(Huhn) und ein Hähnchen(Hahn), die wollten zusammen eine Reise machen. Da baute(bau·en) das Hähnchen einen schönen Wagen, der vier rote Räder(Rad) hatte, und spannteにつなぐ vier Mäuschen davor. Das Hühnchen setzte sich mit dem Hähnchen auf, und sie fuhren出発する miteinander fort. Nicht lange, so begegnete出会う ihnen eine Katze, die sprach 'wo wollt ihr hin?, Hähnchen antwortete

'als hinaus nach des Herrn Korbes seinem Haus.'

'Nehmt mich mit,' sprach die Katze. Hähnchen antwortete 'recht gerne, setz dich hinten auf, daß du vornen前に nicht herabfällst(he·rab|fal·len*).

Nehmt euch wohl in acht(ach·ten), daß ihr meine roten Räderchen nicht schmutzig macht汚さない. Ihr Räderchen, schweiftさすらう(schwei·fen), ihr Mäuschen, pfeift(ちゅうちゅう)鳴く, als hinaus向かうところ nach des Herrn Korbes seinem Haus.'

Danach kam ein Mühlstein, dann ein Ei, dann eine Ente, dann eine Stecknadel, und zuletzt eine Nähnadelアヒル,留め針,縫い針, die setzten sich auch alle auf den Wagen und fuhren mit. Wie状態 sie aber zu des Herrn Korbes Haus kamen, so war der Herr Korbes nicht da. Die Mäuschen fuhren den Wagen in die Scheune納屋, das Hühnchen flog(flie·gen) mit dem Hähnchen auf eine Stange竿, die Katze setzte sich ins Kamin暖炉, die Ente in die Bornstange井戸の柱, das Ei wickelte身をくるむ sich ins Handtuch, die Stecknadel steckte sich ins Stuhlkissenいす用のクッション, die Nähnadel sprang aufs Bett mitten ins Kopfkissenまくら, und der Mühlstein legte sich über die Türe. Da kam der Herr Korbes nach Haus, ging ans Kamin und wollte Feuer anmachenに火をつける, da warf(wer·fen*) ihm die Katze das Gesicht voll Asche. Er lief geschwind急いで in die Küche und wollte sich abwaschen洗い落とす, da spritzte水をはねかける ihm die Ente Wasser ins Gesicht. Er wollte sich an dem Handtuch abtrocknenぬぐい取る(ab|trock·nen), aber das Ei rollte ihm entgegenに向かって, zerbrach割れる und klebteをふさぐ ihm die Augen zu. Er wollte sich ruhen und setzte sich auf den Stuhl, da stach刺す(ste·chen*) ihn die Stecknadel. Er geriet in Zorn怒る, und warf sich aufs Bett, wie er aber den Kopf aufs Kissen niederlegte横たえる, stach ihn die Nähnadel, so daß er aufschrie叫び声を上げる und ganz wütend怒り狂う in die weite Welt laufen wollte. Wie er aber an die Haustür kam, sprang der Mühlstein herunter und schlug ihn totV. Der Herr Korbes muß ein recht böser Mann gewesen sein.