Es war ein Mann, der hatte drei Söhne, davon hieß der jüngste der Dummling und wurde verachtet und verspottet und bei jeder Gelegenheit zurückgesetzt.

Trainieren Ihr Hörverstehen
        




Die Wassernixe

Contributor:Magite Historic / Alamy Stock Photo (Quelle: https://www.alamy.com/otto-ubbelohde-die-wassernixe-2-image405713476.html)
Ein Brüderchen und ein Schwesterchen spielten(spie·len) an einem Brunnen井戸, und wie sie so spielten, plumpsten落ちる(plump·sen) sie beide hinein. Da war unten eine Wassernixe水の精(Ni·xe), die sprach 'jezt habe ich euch, jetzt sollt ihr mir brav素直に arbeiten,' und führte(fort|fah·ren) sie mit sich fort. Dem Mädchen gab sie verwirrten garstigen Flachsもつれた(ver·wir·ren)厄介な亜麻 zu spinnen, und es mußte Wasser in ein hohles空洞のある Faß schleppen運ぶ, der Junge aber sollte einen Baum mit einer stumpfen切れ味の悪い Axt hauen切り出す, und nichts zu essen bekamen sie als steinharte石のように堅い Klöße団子.

Da wurden zuletzt die Kinder so ungeduldig我慢強い(ge·dul·dig), daß sie warteten, bis eines Sonntags die Nixe in der Kirche war, da entflohen(ent·flie·hen) sie. Und als die Kirche vorbei終わって war, sah die Nixe, daß die Vögel ausgeflogen(aus|flie·gen) waren, und setzte追撃する ihnen mit großen Sprüngen nach. Die Kinder erblickten(er·bli·cken) sie aber von weitem, und das Mädchen warf(wer·fen) eine Bürsteブラシ hinter sich後ろに, das gab einen großen Bürstenbergブラシの山 mit tausend und tausend Stachelnとげ, über den die Nixe mit großer Müh kletternよじ登る mußte; endlich aber kam(hin|kom·men) sie doch hinüber. Wie das die Kinder sahen, warf der Knabe einen Kammくし hinter sich, das gab einen großen Kammberg mit tausendmal tausend Zinken, aber die Nixe wußte sich daran festzuhalten(fest|hal·ten) und kam zuletzt doch drüber. Da warf das Mädchen einen Spiegel hinterwärts, welchesなんと einen Spiegelberg gab, der war so glatt滑らかな, so glatt, daß sie unmöglich darüber konnte. Da dachte sie 'ich will geschwind足速に nach Haus gehen und meine Axt holen und den Spiegelberg entzweihauenばらばらに(ent·zwei).' Bis sie aber wiederkam und das Glas aufgehauen(hau·en) hatte, waren die Kinder längstとっくに weit entflohen(ent·flie·hen), und die Wassernixe mußte sich wieder in ihren Brunnen trollenすごすごと立ち去る.