Selenskyj konzentriert sich auf Rückeroberungen..

Abtreibungspille bleibt in den USA zugänglich...

Waffenruhe im Sudan anscheinend brüchig...

etc..

Trainieren Ihr Hörverstehen
        




Quelle Nachrichten von Samstag, 22.04.2023


Selenskyj konzentriert sich auf Rückeroberungen

Quelle(de.wikipedia.org/wiki/Ramstein_Air_Base)
Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj setzt期待をかける im Kampf gegen Russland auf den Aufbau再建 neuer Armee-Einheiten. Die neuen Brigaden旅団 würden sich an der Front最前線で bewähren,実証される sagte er in seiner jüngsten Videobotschaft. Die staatlichen Ressourcen国力 flössen(flö·ßen) vor allem in die Befreiung解放 von russischer Besatzung.ロシアの占領軍 Einen Dank richteteに向ける Selenskyj an die sogenannte Ukraine-Kontaktgruppe, die auf der US-Militärbasis Ramstein米軍基地ラムシュタイン in Südwestdeutschland über weitere Militärhilfenさらなる軍事援助について beraten hatte. Die Unterstützung werde die Ukraine in die Lage versetzen,できるようにする "auf dem Schlachtfeld戦場 weitere Erfolge zu erlangen獲得する", sagte US-Verteidigungsminister Lloyd Austin.

Abtreibungspille bleibt in den USA zugänglich

In den Vereinigten Staaten ist der Zugang入荷 zur Abtreibungspille Mifepriston中絶薬ミフェプリストン weiterhin引き続き gewährleistet.保証する(ge·währ·leis·ten) Der Oberste Gerichtshof in Washington setzteを中断する(aus|set·zen) die Urteile unterer Instanzen,下級裁判所 die den Einsatz des Medikaments薬物の使用 untersagt禁じる(un·ter·sa·gen) oder stark eingeschränkt hatten,を制限する(ein|schrän·ken) für die Dauer継続 der Berufungsverfahren控訴手続き(Ver·fah·ren) aus. Mifepriston kommt in den USA bei mehr als jedem zweiten Schwangerschaftsabbruch妊娠中絶 zum Einsatz.使用される Das ist Abtreibungsgegnern中絶反対派(Geg·ner) ein Dorn im Auge.にとってやっかいなものである Sie hatten in Texas gegen die bereits im Jahr 2000 erfolgteなされる  Zulassung der Pilleピルの承認 geklagt訴訟を起こす(kla·gen) und vor knapp zwei Wochenほぼ2週間前に Recht権利 bekommen. Die US-Regierung riefに訴える(an|ru·fen) daraufhinその点に関して den Supreme Court最高裁判所 an.

Waffenruhe im Sudan anscheinend brüchig

Trotz einer vereinbarten Feuerpause合意された(ver·ein·ba·ren)停戦 ist es im Sudan zu neuen Gefechten小競り合い gekommen. Reporter berichteten aus der Hauptstadt Khartum首都ハルツーム von Schusswechseln銃撃戦 und Explosionen.爆発 Zudem habe es vereinzelt散発的な Luftangriffe gegeben. Zuvor hatten die sudanesische Armee unter Führung von De-Facto-Präsident Abdel Fattah al-Burhan und die rivalisierende張り合う RSF-Miliz einer dreitägigen Waffenruhe3日間の停戦 zugestimmt.(zu|stim·men) Dadurch sollten Muslime das Fest zum Fastenbrechen nach dem Ramadan断食明けの begehen祝う können. Die Bundesregierung in Berlin bemüht(be·mü·hen) sich weiterhin darum, dass deutsche Staatsbürger,ドイツ市民 die sich im Sudan aufhalten,に滞在する(auf|hal·ten) aus dem nordostafrikanischen Landアフリカ北東部の国 ausgeflogen飛行機で運び出す(aus|flie·gen) werden.

Ex-Präsident von Peru stellt sich US-Justiz

Perus früherer Staatschef Alejandro Toledo steht möglicherweise schon bald遠からず in seiner Heimat vor Gericht. Der 77-Jährige, dem Korruption汚職 zur Las gelegt wird,の罪を負わせる stellte sich in San José im US-Bundesstaat Kalifornien den Behörden. Daraufhinそれゆえに wurde er in Gewahrsam genommen.を拘置する Seine Auslieferung引き渡し an Peru dürfte in Kürze erfolgen.行なわれる Toledo soll vom brasilianischen Baukonzernブラジルの建設コンツェルン Odebrecht mehr als 25 Millionen Dollar als Gegenleistungお返し für die Begünstigung優遇 bei der Vergabe委託 öffentlicher Aufträge公益事業 angenommen受け取る(an|neh·men) haben. Die Staatsanwaltschaft in Peru fordert für den Ex-Präsidenten 20 Jahre Haft. Toledo bestreitet否認する(be·strei·ten) die Vorwürfe.

Im Krieg versenktes Schiff vor philippinischer Küste gefunden

Quelle(www.wienerzeitung.at/nachrichten/chronik/welt/2185990-Im-Zweiten-Weltkrieg-versenktes-Schiff-geortet.html) Das japanische Transportschiff ist am 1. Juli 1942 bei einem Torpedoangriff eines US-amerikanischen U-Bottes versenkt worden. - © apa / afp / Australian War
Tiefseeforscher深海調査隊 haben vor der Küste der Philippinen ein japanisches Schiff gefunden,(fin·den) das im Zweiten Weltkrieg mit mehr als tausend Menschen an Bord versenkt沈める(ver·sen·ken) wurde. Das Wrack残骸 des Schiffes wurde nach Angaben der Stiftung,財団 die die Suche organisiert準備する(or·ga·ni·sie·ren) hat, in mehr als vier Kilometern Tiefe im Südchinesischen Meer geortet.位置を測定する(or·ten) Die "Montevideo Maru" war am 1. Juli 1942 von einem US-amerikanischen U-Boot mit Torpedos魚雷 beschossen(be·schie·ßen) worden und galt(gel·ten) seitdem als verschollen.行方不明 Bei den etwa 1060 Menschen,1,060人の大半 die beim Untergang des Schiffes船の沈没 ums Leben kamen, handelte es sich zumが問題である Großteil um大部分 australische Kriegsgefangene.オーストラリア人捕虜

Schulze will mehr Rechte für Menschen in Billiglohnländern

Bundesentwicklungsministerin連邦開発大臣 Svenja Schulze will die Rechte von Arbeitskräften労働力 in Billiglohnländern低賃金国 stärken. Arbeiter, die durch europäische Unternehmen欧州企業によって geschädigt損なう(schä·di·gen) wurden, sollten das Recht haben, vor einem deutschen Gericht zu klagen,訴える sagte die SPD-Politikerin dem Bayerischen Rundfunk. Ein solches Klagerecht wäre neu und müsste über die Europäische Union eingeführt採用する(ein|füh·ren) werden. Es hätte zur Folge, dass sich europäische Firmen, die bei der Produktion ihrer Waren in Ländern wie Bangladesch oder Kambodscha gegen Sorgfaltspflichten注意義務(Pflicht) verstoßen, vor einem Gericht in Deutschland verantworten müssten.